May 16 (5月16日)

– May 16, 2019 (2019年5月16日)
(医療通訳をしていると・医師によっては「あなたは、◯◯という病気ではないが、あなたが仮に◯◯だったら、その症状はこうで、こういう容態だから、その為に、こういう治療が必要になる」と、仮の話を詳しく説明する。すると、詳しく説明するほど患者が混乱して、本来の病状を理解できなくなる事がある。その時に患者をうまくフォローするのが医療通訳の職務だ)Working as a medical interpreter, some doctors say, “you are NOT a disease of A, but if you having a disease of A, its symptom is like this, and for this condition, such treatment is necessary.” Explain the tentative story in detail. Then, some patients might be confused of the details, and the actual medical condition often could not understood. It is the job of a medical interpreter to follow well with the patient at that time.

– May 16, 2018 (2018年5月16日)
(知能を最大限に活用すれば、いかなる時も勝機あり)If using the most of the intelligence, there is always a winning chance.

– May 16, 2017 (2017年5月16日)
(世間に価値を示せ!)Show them your value !

・ご質問・コメントは、ここからお願い致します。